Semanas de calor e
sequero con a (curta) duda de si ye episodico u ya semos en o nuebo paisache
climatico. Se suposa que as dos. A primera chirada d’as calandras, as trazas de
debinar qué tiempo ferá l’año que dentra no ye guaire optimista; si femos caso
toca una añada seca e calién. Muitas flors, como no han calendario, bisten as
suyas millors ropas anunziando sol e auguas primaberals. Cuculetas, barrabón,
chanzanetas, o chasmín d’o chardín que encara no ha dixato de sacar flors dende
fa onze meses... como o ibierno no se lo minchan os zorzes á ra fin abrán de
reblar e morir. Por o mon buelan bandadas de paxaros de mata en mata
aprobeitando que bi ha buena cullita de fruitos, os artos son plenos de
manzanetas, os arañons, as senas, os sanguinos, os chinebros, mostallons,
buxardos, gabardas, isto ye una fiesta e no cal desaprobeitar-la.
Entre as bandadas de
paxaros abundan os charros gabachos (Turdus
pilaris), baxatos dende o norte d’Europa a pasar un ibierno más zibilizato.
Tamién os charros (Turdus viscivorus) que fan onor a o suyo nombre
e plenan a montaña d’o suyo char, char
cuan blincan de mata en mata. En ixas collas se beyen asinas mesmo tordas
gascas (Turdus iliacus) e sistrons (Turdus philomelos). O charro e o sistrón
crían en o país pero en ibierno se suman a ra poblazión local muitos compañers baxatos
dende o norte. Mancan encara dos espezies más de tordas, a normal (Turdus merula) e a collerada (Turdus torquatus). A primera se troba
por tot o territorio de contino, con poblazions migraderas dende os países
fredos. A collerada ye propia de l’alta montaña pero tamién ha paso. Recuerdo
beyer una begata bellas zinzientas chuntas entre os chinebros d’a Faraiguada,
en a benasquesa bal d’Estós.
Como se bei as tordas
farchan una colla de aus ampla; todas as nombratas pertenexen á o chenero Turdus pero como gosa pasar o chenero
zientifico no se corresponde chustamén con o popular de cada cultura. Asinas en
aragonés bi ha otra torda, a torda nadadera (Cinclus cinclus), e dos tordos, os tordos olibers (Sturnus spp.). En oczitano por exemplo,
entre as tordas se cuentan o solitario e a cudirroya rocazera (Monticola spp.). E dintro de l’aragonés,
en benasqués, á ras torllas cal
achuntar u meter á o canto as sistras (Anthus
spp.), que comparten nombre con os sistrons debanditos.
Torda
ye
pues un arquetipo tacsonomico. Os suyos rasgos definitorios serban:
-
Tamaño. Paxaro meyano, más gran que o
“gurrión”, prototipo de paxaro, pero menos que a “perdiz”. Asinas una
referenzia ye “gran como una torda”.
-
Calidá. Carne minchable, buena. De astí
benirba o calificatibo torda que
describe una misacha polita (e a una muller que le cuacan as olibas, tordo si ombre, tordiar o feito de minchar-ne)
-
Se caza. O adchetibo latino exturditus, deribato de turdus e que da en aragonés esturdito (anglés, sturdy, franzés, étourdi),
ha relazión con a suya caza.
-
Color. Anque a torda más conoxita ye Turdus merula: masclo negro e fembra
parda, a tordas de pasa, as que se cazan, han o peito gazpiato, blanco tacato
de negro. Os adxetibos tordillo e tordo (abrío u baca de pelo mezclato
blanco e negro / “griso”), resultan d’ista cualidá.
-
A pasa. A mayor atenzión a istos paxaros ha sito en a pasa, cuan son un
recurso importán. Ixo se beye en denominazions como griba (Turdus viscivorus),
deribata de graecus a trabiés d’o
franzés grieu, isto ye, “griego”, u Torda gabacha. En gascón trida d’Espanha u tord espanhou (T. viscivorus).
Oczitán Merle-Loumbard (T. torquatus), ezetra.
-
Chenero. En primeras s’esferenzian as
tordas (Turdus spp.) de os tordos
(Sturnus spp.). Os tordos se pueden
minchar pero no han a calidá (ni a cantidá de carne) que as tordas.
Como
ye normal en as particularidaz d’un arquetipo os espezimens concretos han istas
carauterisiticas en mayor u menor mida e pueden pertenexer a más d’una
categoría, o que no imbalida a tacsonomía. Asinas, a torda nadadera no se caza ni ye gazpiata ni fa pasa.
A
importanzia d’a caza d’as tordas ye común en tot o ambito mediterránio pero no
en a mesma mida. Asinas, en tierras d’oliberas se dan bellas zercustanzias que
no se troban en a montaña: a calidá d’os fruitos, as olibas u as ugas, que fa más
apetezible ixas redoladas a otras, a mesma cheografía (“...en Alquezra tamién
en ai pero no entraban, por o tipo de monte” MOSTOLAY, 2001), e a nezesidá de parar
cuenta d’as olibas entre que prenzipia a pasa (“Pa san Mateo, tordas veo”, 21
de setiembre) e se fa a cullita d’olibas, en ibierno. Madoz en a boz de Huesca (probinzia) y en o capítol d’a
produzión escribe sobre os “pájaros que llaman tordas en el país y otros
varios”. Paxaros que se nombran en o trestallo de produzión de lugars como Lo
Grau, Balbastro, Benabarre, Bentué, Burzéa, Calasanz, Casbas de Chaca, S.
Felizes de Boltaña, Guardia, Oz de Balbastro, Torrolluela de lo Bico, Purroi,
As Bellostas, amás de siñalar as aus e paxaros de paso en Graus, Cabosaso,
Nabal, Cosculluela de Sobrarbe u Radiquero (“caza menor de toda especie”). Se
bei que a redolada más intresata en ista caza yera o Semontano de Balbastro,
parando Madoz más cuenta en Lo Grau:
“[...] caza de perdizes, coniellos, liebres, infinidá de razas de paxaros de paso, pero más que más tordas, cuala caza se fa con bisco en unas selbas feitas a propio u arbols criatos ta isto, durante os meses d’otubre e nobiembre, tenendo que ir o cazataire dos oras antis de que raye l'alba ta parar o besque, resultando diariamén que unos con otros cullen diez u doze dozenas de tordas, que benden a 4 e 5 cuartos o par” (MADOZ, op. cit. T. VII).
En
ixe Semontano a caza más común se feba con barracas,
as que define Madoz en o parrafo anterior, que podeban ser propias u logatas.
En unas ordinazions de Balbastro de 1711 se regula asinas:
“Que no hagan parancas de tordas. Item es condicion que persona alguna no pueda hacer varracas ni parancas de tordas sin licencia del dueño de la heredad ni aunque esten hechas cazen en ellas sin la dicha licencia de la qual haya de constar al prior de guardas o sus fianzas o guardas en pena de cinquenta sueldos dividideros a dichos regidores, dueño de la heredad y acusador y en casso que se hallare no tener licencia ultra de la dicha pena incurra en pena de sesenta sueldos por raçon de la leña dividideros ut supra y en todo se observe la ordinacion real” (G. de VALENZUELA, 2011).
A cazata en barracas ha un lesico propio
e intresán, como:
-
Barraca
-
Rolde,
de piedras que redola a barraca
-
Barzida,
rolde de brancas que se mete enzima d’o rolde
-
Portelladas,
que se dixan en a barzida
-
Palanqueta
u palangueta, que salen d’a barzida e
aguantan as berguetas.
-
Palenque,
árbol postizo que cubre as portelladas
-
Calzinar,
marca en V en a palangueta.
-
Bergueta,
bareta con o besque.
-
Besque,
yerba besquera, embescar-se
-
Torda
gancho, reclamo en a barraca
-
Esparar
as berguetas.
-
Tordada,
lifara de tordas...
-
Tordero
u tordaire cazataire u comerziante de
tordas.
Manimenos,
a primera referenzia a ra cazata de tordos
que he trobato biene en a traduzión de Opus
agriculturae de Palladio, feita por o barzelonés Ferrer Sayol entre 1380 e
1385. Ye escrita en castellano pero con muito lesico aragonés:
“De salar los puercos e parar los tordos e otras aues [...] [Deziembre] En el tiempo de agora podrán parar lazos & rredes alos tordos e a otras aues semblantes. E podrán lo continuar fasta el mes de março”
Rutilius
Taurus Aemilianus Palladius fue un romano d’o sieglo V que escribió un tratato
d’agricultura prou importán. En a traduzión de Ferrer Sayol biene a caza de turdos de Palladio pero no o párrafo De Turdis, anterior, do esplica cómo se
crían (...cubiculum turdos nutriat...).
Os romanos agradexeban tener esclabos que sabesen criar tordas, fayena difízil
pues moriban de fambre engarcholatas. Les daban a redolín lulos de mirto,
dentisco, alborzas, yedra u chinebro, dimpués ugas. Pa que sabesen millor, os
esclabos mascaban figas que dimpués se minchaban as tordas. Iste costumbre grecorromano
d’empapuzar aus con figas mascadas conseguiba figados grans e de delicata
sabor, tanto que o latín jecur se
pasó a dezir ficatum, “figado”, pansando
antis por ficatum jecur, “foie de
figas”, que serba una traduzión d’o griego hêpar
sukôton (sykòti).
Torda,
tordo bienen d’o latín Turdus, e iste d’un protoindoeuropeu trsdos / trozdo que abreba deribato en o ruso drozd, drozdu, griego struthós, noruego trost, biello alto alemán drosca
u anglés trush.
Francisco
Marcuello en 1617 endica que en Aragón se claman tordellas a o que en castellano dizen çorçales. Asinas mesmo biene en Asso en 1779 ta ra torda gasca. Ye
Marcuello tamién (e Asso dimpués) qui reculle charla ta T. pilaris .
Más rara se fa a referenzia de Asso a una torda caribeña, Turdus plumbeus, que diz bibe en Zaragoza do la claman herrero:
“Turdus plumbeus, alis, et rectricibus fuscis. Habitat Caesaragustae, ubi Herrero dicitur”
O
caso ye que bi ha dos espezies de tordas americanas que reziben autualmén o
nombre castellano de zorzal herrero e
que talmén tiengan relazión con a zita de Asso.
Griba,
como ye debandito ye un achetibo feito sustantibo común en franzés u catalán.
En aragonés moderno ye parabra oriental pero a espresión como una griba, “zorro”, se troba en dizionarios como o de Borau de
1908, o de Pardo Asso de 1938 u en as replegas de Moneva de prenzipios d’o XX
en do diz que ye espresión semontanesa. En franzés tamién se diz: saoul comme une grive (en 1486 plus estourdy qu’une grive, tornando a o
berbo étourdir, “esturdir”,
relazionato con Turdus).
Miarla,
d’o latín merula, tamién biene en os
repertorios aragoneses como propia d’o Semontano ta Turdus merula (“torda miarla”). Ye un sinonimo más como os que dan
tetulo a iste testo: chorda e chordo. Chorda se desepara d’o etimo turdus
e s’amana a os onomatopeyicos charro,
charlo, por o que siempre ha quedato
apartato d’os emplegos comuns. Manimenos ye una traza que s’emplega en cuasi
tot o territorio d’a luenga, dende Ribagorza enta o Biello Aragón, dende os
semontanos u Monegros dica Sobrarbe, ye común e propia de l’aragonés. Recuerdo
que yera parabra que emplegábanos encara que sabésenos que torda yera más cheneral, talmén como pasaba (en o nuestro
Semontano) con garza e picaraza, garza yera o nuestro, picaraza
o cheneral anque, como deziba lola María, garza fuese fino e picaraza basto.
Por ixo me siento más identificato con garzas
e chordas que con picarazas e tordas, ye o que tiene o lesico sentimental. E por ixo,
paradoxicamén, as imachens que he meso de chorda
parda e chorda negra son d’a
subespezie Turdus merula azorensis,
torda d’os Azores.
Asso, I. d. (1779) Synopsis
stirpium indigenarum Aragoniae, Massiliae
Ferrer Puyol (1385) El Libro de Palladio. Barcelona.
Galtier, Ch. (2006) Les oiseaux de Provence dans le savoir populaire. Montfaucon, Éd.
Librairie Contemporaine
Gómez
de Valenzuela, M. (2009) La vida de los
Concejos aragoneses a través de sus escrituras notariales (1442-1775).
Zaragoza, Institución Fernando El Católico.
Madoz,
P. (1850) Diccionario
Geográfico-Estadístico-Histórico de España y sus posesiones de ultramar. T.
IX. Madrid.
Marcuello,
F. (1617) Historia natural y moral de las
aves, Zaragoza, Juan de Lanaja y Quartanet, impressor del Reyno de Aragón y
de la UniversidaD.
Moneva
y Puyol, J (2004) Vocabulario de Aragón.
Ed. y estudio de J-L- Aliaga Jiménez. Zaragoza, Xordica.
Mostolay,
Ch. de (2001) Acordanzas de San Pelegrín,
Uesca, Instituto de Estudios Altoaragoneses.