Se’n ba un chulio con no guaire calor, nueis mesmo fredas, e
poca plebia. Hemos puesto disfrutar d’a montaña y esmicazar un par de botas que
estrené no fa tanto tiempo en os Alpes franzeses. M’he dixato o tocho en
asabelos de puestos, tantos como Caco ha parau cuenta d’o mío tozuelo
esbarizadero e lo ha replegau. He gastato bel par de potes de crema de sol ta
acabar cremándo-me os brazos como si no lebase cosa. Y encara queda agosto, qué
plazer.
Ye una changardina más bien chiqueta que bibe en as gleras y tarteras de l’alta montaña perinenca, dende a bal de Tena dica ra Ribagorza e a os dos costaus d’a güega. En o cobaxo d’o suyo territorio se chunta con otra sargantana, a rocazera (Podarcis muralis) d’a que no fázil distinguir-la sino por una escameta en a parti d’o morro e poco más.
Sargantana rocazera |
Os pariens más amanatos d’o chenero Iberolacerta están en os
mons Zagros de Irán (chenero Iranolacerta), y entre o sudeste d’Europa e o
sudoeste d’Asia (chenero Darevskia). Luen en o árbol d’a sistematica d’as
sargantanas queda o chenero Podarcis con o que como ye debandito comparte o cobaxo d'a suya aria.
Sobre 1920 o perineista Jean-Louis Bonnal puyó ta ra tuca
d’as Tres Serols conoxita como Mon Perdito do bido una sargantana que se le
fizo rara. En 1922 replegó en o ibón azul de Bigorre bellas sargantanas d’ixas
y le’n mandó en dos tongadas una muestra a Amédée Louis Lantz qui, en 1927,
describió a espezie ta ra zienzia como Lacerta (Podarcis) monticola bonnali,
drento d’o subchenero Podarcis que más tardi puyarba ta chenero. Ya en ixos
tiempos parón cuenta que a nuestra sargantana perinenca yera emparentata con
atras de montañas de Croazia, Dalmazia u o Caucaso zentral.
Dimpués de bels estudeos a o largo d’o sieglo pasato ye
Óscar Arribas en o cabo d’o milenio qui define o chenero Iberolacerta, subchenero
Pyrenesaura ta tres espezies que biben en:
- Os Perineus zentrals (Iberolacerta (Pyrenesaura) bonnali),
- Bal d’Arán e parti d’os Perineus de l’Ariége (Iberolacerta
(Pyrenesaura) aranica) e
- Parti d’os Perineus de Lleida, Andorra e l’Ariége franzés
(Iberolacerta (Pyrenesaura) aurelioi).
Un subchenero Pyrenesaura embolicadero que premite deseparar
istas tres espezies de otras cuatre Iberolacerta que biben en bels mons
ibericos más una zinquena d’os Alpes.
Encara que l’aria de distribuzión d’a sargantana perinenca
ye compauta, as suyas poblazions están deseparatas, y se pueden trobar buedos
grans entre unas e atras. Fue por ixo una suerte trobar una poblazión como cal,
entre 2.200 e 2.300 m.
de altaria, más parando cuenta que o día d’antis ébanos trobato en Tendennera
una changardina rocazera a 2.300
m. E ixe mesmo día, baxando cara ta casa trobemos
sargantanas rocazeras a 1.900
m. en a mesma bal en a que yéranos. Sólo en casa, con a
foto, paré cuenta que a escama rostral, a que tien en o zentro d’o morro por
arriba, no tocaba con a escama entrenasal, a que ye enzima, entre os foratos
d’o naso, amás de que teneba tacas en a papada e a lomera, u siga, que no yera
Iberolacerta.
O nombre de sargantana ye uno d’as parabras que más barians
tienen en aragonés, dende ista más u menos común dica ra changardina de casa
nuestra u a singartalla benasquesa; más de setenta se pueden trobar en os
bocabularios espezializatos. No ye un nombre esclusibo d’a nuestra luenga, ye propio tamién d'os territorios de luenga catalana u d'os oczitans, dende os gascons
“singraulhete”, a os ozidentals “sarrangléte” u “singarline” (Landas). En
Mirefleurs, amán de Clermont-Ferrand (Aubernia) se puede sentir “isartyino”, nombre que
fan benir d’o sustantibo oczitano “eissart”, que biene a sinificar sucarrata, artica.
O tema d’a suya etimolochía ha dato asabela literatura dende fa dezenios, un resumen ya biello ye en o articlo firmato por o Seminario de Geografía Lingüística, de 1976. Os argumentos, como pasa asobén con isto d’os etimos, son bariatos, pero
denguno me ha parexito definitibo.
Antiparte, no he sabito trobar o nombre en decumentos dillá d’o sieglo
XVIII cuando Ignacio de Asso diz:
- Lacerta agilis. (...) Dorso tripici punctorum nigrorum serie. Utramque nostrates Sargantana appellant (...) Hae duae posteriores, Lagarto, et Fardacho dicuntur (...).
En fin, rechirín rechirán changardinas perinencas por as
tarteras trobemos un cantal granizo pleno de güecos por debaxo que bel gato
montesino eba combertito en un fosal de marmotas. Crapazins, bariellas,
esquinazos, costiellas de marmota yeran sembratos por debaxo d’o cantal y en un
buen zerclo arredol. Menos bisteras, muitas cagatas blancas de güeso machucato
e pelos, repuis d’as farteras. Ye notable cómo a introduzión d’a marmota a
meyaus d’o sieglo XX ha feito que un gato puye dende as suyas quiestas selbas
enta ras tarteras y tascas d’o puerto. Astí s’ha coflato y por o que se bei le’n
ye fendo buen prebo a carne de iste nuebo e rezio radedor d’o paisache perinenco. Cuan
pleguen os fredos, cuan caiga ra nieu li tocará baxar a ganar-se ra crosta ta
ra bal. No sé si baxará plorando u con ganas de cambear de dieta. O minio que
bide no guaire luen d’o cantal d’o gato talmén s’alegre de que se’n baiga una
competenzia tan feroche; o zorze que blincó astí mismo e que talmén bibise a ra güembra d'o gato, a salbo d'o minio, igual opina o contrario. A ras sargantanas igual se les tendrá porque ta cuan
se’n baiga o bezino ye fázil que ya sigan amagatas asperando una nueba
primabera.
(1) En o Atlas y Libro Rojo de los anfibios y Reptiles de España, d’o Ministerio de Medio Ambiente de España (2002), aparixe en aragonés como “sargantesa pirinaica”. En o manifico libro de Óscar Arribas (2004) Fauna y paisaje de los Pirineos en la Era Glaciar (Lynx Ed. Barcelona), biene como “sargantesa pirinaica” e “sangardilla pirinenca”.
Asso y del Río, I. J. de (1784) Introductio in oryctographiam, et zoologiam Aragoniae... Madrid.
(1) En o Atlas y Libro Rojo de los anfibios y Reptiles de España, d’o Ministerio de Medio Ambiente de España (2002), aparixe en aragonés como “sargantesa pirinaica”. En o manifico libro de Óscar Arribas (2004) Fauna y paisaje de los Pirineos en la Era Glaciar (Lynx Ed. Barcelona), biene como “sargantesa pirinaica” e “sangardilla pirinenca”.
Botica en Villafranche de Conflent. Perineu oriental franzés |
Asso y del Río, I. J. de (1784) Introductio in oryctographiam, et zoologiam Aragoniae... Madrid.
Seminario de Geografía Lingüística. Universidad Complutense
(1976) "Los nombres de la “lagartija” y del “lagarto” en aragonés y sus
designaciones en otros ámbitos españoles". En AFA XXVIII – XXIX, pp. 143 - 184.
Zaragoza. IFC.
No hay comentarios:
Publicar un comentario